Lett itt egy kis plusz, maradhat? – Tandori Dezső posztumusz kötete

Szöveg: Smid róbert

Tandori Dezső költészetében az 1998-as A járóbeteg óta meghatározó elem a létösszegzés, a búcsúzásra való felkészülés. Hasonlóan Ágh István Szélcsendjéhez vagy Oravecz Imre Távozó fájához, a Tandori-versbeszéd is gyakran élt a dolgok költői számbavételével, így vázolva fel szinte rögeszmésen újra s újra a saját létkörnyezetet. Az így született szövegek pedig egyszersmind bizonyítékul szolgáltak arra, hogy alkotójuk még jelen van az életben. Ám ez annak a „szétírásnak”, amelyet Tandori kései művészetével kapcsolatban előszeretettel emleget a kritika, csak az egyik oldala. A másik aspektusa az abba vetett hit – és ennyiben Váli Dezső azon festményeinek sorával rokonítható ez a költészet, amely ugyanazt a szobát ábrázolja különböző, de meghatározott nézőpontokból –, hogy az ugyanazon dolgok szüntelen újrarögzítése mélyebb belátáshoz vezet a természetükbe és a működésükbe. Ezért az elmúlásban lét nem annak pánikját szüli, hogy most adódik minderre az utolsó lehetőség, hanem éppenséggel a halál felé tartás nyitja meg a legkedvezőbb lehetőséget a munka számára. Erről árulkodik a posztumusz kötet címében megjelenő szójáték is, amely feltárja a pusztulásban rejlő pluszt, de nem rögzíti egyértelműen a fel és a le ellentéte miatt.

Tandori Dezső (1938–2019) a Nemzet Művésze címmel ki - tüntetett, Kossuth - és József Attila -díjas költő, író, műfordító, a posztmodern magyar líra úttö - rője volt. Nat Roid álnéven krimit is írt, valamint Salingertől Woolfon keresztül Musilig a világiroda - lom nagyjait fordította magyarra. Főbb művei: Töredék Hamletnek (1968), Egy talált tárgy megtisztí - tása (1973), Miért élnél örökké? (1977), „Itt éjszaka koalák járnak” (1977), A feltételes megálló (1983), Koppar Köldüs (1991), A járóbeteg (1998), Zombi (2007), Úgy nincs, ahogy van (2010)

A Felplusztulás, leplusztulás gazdagon tartalmazza a Tandori-kéziratok fakszimiléit és a szerző rajzait, mely utóbbiak vagy a saját vershez készített illusztrációk, vagy más műveihez rajzolt portrék (például Ottlik Géza Iskola a határon-jának és Budájának szereplőit ábrázolják, úgy, ahogy Tandori képzeli őket), vagy pedig egyenesen a vers eredőjeként mutatják magukat, mint a Szüszifoszt tárgyaló, a kör és a sík geometriájával foglalkozó versekben. A kötet majdnem mindegyik lapja fel van osztva egy főversre és egy margináliára, amely bővíti a fókuszba helyezett szöveg értelmezhetőségét: például ellentételezi azt, vagy folytatja a gondolati ívét. Visszatérő grafikai elemek a lap jobb vagy bal tetején a nyolcasból képzett különböző formák: a nyolcas fektetve a végtelen jele, majd, ha a kötetcímből kiegészül a plusz- és mínuszjellel, akkor egy sematikus mágnest látunk magunk előtt a pozitív és negatív pólussal; kicsit meghosszabbítva a szárait, kapcsolatot kezd jelölni (&), ha pedig kettőt rakunk egymásra, és összekötjük őket egy vonallal, akkor egy vázlatos virágot kapunk.

Ahogy a grafikai elemekkel bánik a kötet, ugyanaz a szétszedő-összerakó kombinatorika figyelhető meg a nyelvvel való játékában is. Ezzel pedig vissza­kapcsol a kezdetekhez, a Töredék Hamletnek-hez és az Egy talált tárgy megtisztításához, ahol még a névmások és a módosítószók önállósultak. A Felplusztulás, leplusztulás viszont a nyelv makrorétegei felé fordul. Van, amikor a hangzás és az írás viszonyában mutat rá arra, hogy a papíron különböző jelek az olvasásban azonos hangzásúvá válnak: „Felez felel / el el el el / L L L L”. És olyan is előfordul, hogy a szerző az artikulálhatóság hiányára hívja fel a figyelmet a Kemény István versére rájátszó A néma H-val, ám éppen a versben kiemelt hiány segítségével képes a szavak között egybecsengést előidézni: „még nem / otthonom, hazám e / H zaja.” És van olyan, amikor pusztán szógyököket fürkész a vers, mint a Mén, rén, gén, kén miniciklus, amelynek versei folytonosan behívják e szavak mellé a „vén”-t és a „szén”-t is, melyek az elmúlásra és – különösen a szén – a test részekre bomlására utalnak, ezzel összekötve azt a tevékenységet, amelyet a megszólaló végez a szavakkal, és azt a folyamatot, amelyik vele történik.

A kötet legizgalmasabb jelműveletei azonban a tulajdonneveket érintik. A tulajdonnévre hagyományosan úgy gondolunk, mint amit a nyelvi mozgások érintetlenül hagynak. Tandori azzal, hogy felbontja például Kosztolányi nevét, az az által jelölt szövegtestnek olyan, az elmúlásról szóló darabjait hívja be a saját versbeszédébe, mint az Őszi reggeli, a Számadás vagy az Ének a semmiről a névben megbúvó „árny” szón keresztül. Ugyanígy játszik a kötet a Tóth vezetéknévvel is, amely egyszerre jelölheti a kötet szerkesztőjét (és az azt záró alapos Tandori-tanulmány szerzőjét), Tóth Ákost, a pályatárs Tóth Lászlót, akinek Wittgenstein-figurája meg is jelenik a versekben („Tóth László-féle Witti / ügyvivője [szóvivőm] / könyvnek, szó-vivőr ez / azzá v. ezzé, szándéko- / latlan (f)okozás, okta- / lan oktáv, foktalan / foktáv”), valamint Tóth Árpádot is. Így a „Tóth trió” nemcsak a szerkesztő családjára vonatkoztatható, hanem a három említett irodalmárra is.

A recenzióm elején említettem, hogy a véghez közeli léthelyzet, az elmúlás megtapasztalása végső soron az a körülmény, amely a leginkább lehetőséget ad a legmélyebb belátásokra. A Felplusztulás, leplusztulás pedig a költői létet állítja be olyanként, mint amire ez már mindig is, eredendően jellemző; a költői „innen”-ből már mindig megszólal a „túlnan”. Olyan állapot ez, amely túl van mindenen, és egy olyan eksztázis, amely mindent eltúloz, túltol, a túlra tol, hogy aztán „lássuk innen-e a / túlnan”.

 

Tandori Dezső: Felplusztulás, leplusztulás. Tiszatáj Könyvek, 2021

Hasonló tartalmak

Amit beleteszel az életbe, azt előbb-utóbb ki is tudod venni – interjú Losonczi Dáviddal

A szülei példája is inspirálta Losonczi Dávid Európa- és világbajnok birkózót, hogy az éves jutalmait jótékony célra fordítsa: tavaly a XX. kerületi Árpád-házi Szent Erzsébet-templom felújítását segítette. Történet egy huszonöt éves fiatalemberről, aki nem fél a kemény munkától, hisz az isteni jóságban, és tudja, hogy nincs fontosabb, mint hogy az ember boldog legyen.

Magyar költők és egy görög herceg szívét is megdobogtatta Zerkovitz Szidónia

Vajda János Találkozások című verses regényének démoni nőalakját irodalomtörténeti konszenzus szerint Zerkovitz Szidónia ihlette. A csehországi zsidó családban született lány Budapesten próbált szerencsét, s bár a nyelvünket csak itt tanulta meg, magyar irodalomtörténetet és verseket írt – hogy aztán egy görög herceggel kössön botrányosan véget érő házasságot.

Lehet, hogy Szicília mindvégig itt volt az orrom előtt – interjú Jász Attilával

Jász Attila a kortárs magyar irodalom karakteres alakja: költő, szerkesztő, esszéíró. Évtizedek óta ismerjük egymást, ezért is tegeződünk alább. Többször beszélgettünk már interjúformában is, ez alkalommal a baji szőlőhegyen álló házának hátsó teraszán ültünk le egy pohár somlói borral, hogy a mediterrán világról, a tengerről és az utazás misztériumáról merengjünk.

Lakatot temettek a holtak mellé, hogy ne térhessenek vissza?

A visegrádi ferences templom feltárása közben egy gyermek és egy felnőtt csontvázára bukkantak, akik mellé lakatot temettek. Több jel is arra utal, hogy valamilyen babonás szokás következtében hevertek a vastárgyak a halottak mellett – a kutatók nem zárják ki, hogy vámpírhiedelmek miatt temették így őket.

KRoNIKA.HU Hírlevél

Légy részese a történetnek!