Milyen feladatot látott el a misszióban?
Huszonkilenc évesen főhadnagyként kerültem Vietnámba. Mivel itthon a felderítésnél dolgoztam, ott is ez lett volna a feladatom, de az első hónapokban nem volt elég angolul beszélő embererünk, így a terepen töltöttem ezt az időszakot. A harmadik körzet parancsnokságán, Pleikuban szolgáltam 1973. február 5-étől május 1-jéig, ekkor érkezett helyettem tolmács, így visszatértem az eredeti küldetésemhez. A párizsi egyezmény betartatását ellenőrző feladatok mellett egy sajátos igényt is ki kellett szolgálnunk. Egy háborús helyzetben, ahol az Egyesült Államok, a világ legerősebb és legmodernebb fegyverzetű országa is jelen volt, hiba lett volna nem megvizsgálni, milyen eszközökkel rendelkezik. Többen is voltunk kint azzal a másodlagos feladattal, hogy ha valami érdekeset találunk, gyűjtsük be, tanulmányozzuk, értékeljük, és küldjük haza. Több tonna felszerelést juttattunk Magyarországra: amerikai fegyvereket, rakétákat, aknákat, helikopterek, harckocsik technikai berendezéseit, amelyeket itthon a szakemberek tanulmányozni tudtak.
Hogyan kell elképzelni a békefenntartók mindennapjait?
Ha valamelyik fél részéről bejelentés érkezett a fegyverszünet megszegéséről, akkor kimentünk a helyszínre kocsival vagy helikopterrel. Megmutatták, hogy mi történt, mi pedig megvizsgáltuk a támadások utáni maradványokat, próbáltunk bizonyítékokat gyűjteni. Utána leültünk, órákig mentek a tárgyalások, és a végére készült egy jegyzőkönyv, amelyben megállapítottuk, hogy nem tudjuk megállapítani, ki volt a támadás elkövetője. Nekünk arra kellett vigyáznunk, hogy ne fogadjunk el olyan határozatot, amely kimondta volna, hogy a Dél-vietnámi Köztársaság Ideiglenes Forradalmi Kormánya (DIFK) erői vagy a VDK-sok a hibásak. A kanadaiak és az indonézek pedig az ellenkezőjére törekedtek. Mivel ugye négy fél vett részt a vizsgálatokban, és egyenlők voltak az arányok, sohasem született döntés. A tárgyalásokat leszámítva baráti hangulat uralkodott a négy ország katonái között, söröztünk is együtt. Kanada később elhagyta a bizottságot, úgy érezte, semmit nem tud megvalósítani abból, amit vállalt.
A helyükre érkező irániak mennyit tudtak hozzátenni a folyamatokhoz?
Ők még annyira sem voltak hatékonyak, mint a kanadaiak. Az első év nagyon kemény volt, az összes ellenőrző pont területén jelen voltunk. A második évben egyre jobban elfajult a háborús helyzet, így egyes bázisokról vissza kellett vonni az ellenőröket, mert közeledtek a hadműveletek. A második és a harmadik turnusban már nem is nagyon mehettek messzire az embereink, csökkentették a létszámot, az indonézek is elkezdték unni az egészet, nem foglalkoztak különösebben a történésekkel.
Mi történt azzal a két magyar katonával, aki meghalt a misszióban?
Még 1973. április 7-én történt az eset. Helikopterrel mentek megtekinteni egy helyszínt, és nagyjából ötven kilométerrel letértek az útvonalról. Egy DIFK-es állás fölé repültek, azok pedig, mivel nekik nem volt légierejük, ellenségnek vélték a helikoptert, és lelőtték.
Hogy keveredett oda a gép? Eltévedt?
Mindenki azt mondta, hogy eltévedt. A helyzet az, hogy olyan pilóták, akik évekig ott repültek, nem tévesztik el az utat ötven kilométerrel. Az amerikai pilóták valószínűleg azt a feladatot kapták, hogy igyekezzenek felderíteni, hol van az említett DIFK-es bázis, emiatt térhetett le az útvonalról a gép. Az egész ellátórendszer a CIA-nek volt a fedővállalata, az ő állományába tartoztak ezek a pilóták is. 1975 óta minden év április 7-én 11 óra 45 perckor kint vagyunk Farkasréten a két bajtársunk sírjánál.
Harcoltak magyarok a háborúban?
A VDK vagy a DIFK mellett nem, de amerikás magyarok akadtak a másik oldalon szép számmal. Amikor megérkeztünk az országba, magyar nyelven fogadtak bennünket az amerikaiak. A team site-okon mindenhol volt legalább egy olyan tiszt vagy tiszthelyettes, aki magyarul is beszélt. Nem beszélve arról, hogy ebben az időszakban az amerikai nagykövetségen tevékenykedő CIA-csoport vezetője egy magyar származású férfi, Polgár Tamás volt.