És akkoriban kezdték „elvenni a villanyt”.
Arról nem is beszélve. Mi a tájolásokat, vagyis a vidéki előadásokat este nyolckor kezdtük, mert hat körül értek vissza a falusiak a földekről, a munkások a munkahelyükről. Kilenc és tíz óra között azonban már jött az áramszüneteltetés reggelig. Ilyenkor hozta a lovas gazda a fáklyát, a tanító az iskolából a petróleumlámpát, a papék a gyertyákat. Sem áram, sem fűtés, fagyoskodtunk a színpadon, kékek-lilák voltunk a hidegtől, de játszottunk Shakespeare-t, Szép Ernőt, a nézők pedig csergékbe és bundákba voltak bebugyolálva. Olyan színjátszás volt ez, mint Déryné idejében. A szekerek helyett rozoga autóbuszokkal utaztunk városról városra, faluról falura. Misszió volt: a magyar kultúra, a magyar nyelvű előadások eljuttatása minden erdélyi településre.
Először Németországba, utána Hollandiába, majd pedig Belgiumba mentek. Mennyi volt a holtidő, ami tényleg a menekülésről szólt, és mikor játszott utána először Magyarországon?
1989 júniusában mentünk el turistaútlevéllel, a Stockholmban élő nővérem által küldött pénzen vettük meg a két útlevelet, de semmi garancia nem volt arra, hogy mindkettőnket átengednek a határon. 1992-ben jöttem Magyarországra, mert a menedékkérelem miatt bizonyos ideig nem lehetett elhagyni Belgiumot, meg kellett várnunk a letelepedési engedélyt, és utána kérhettük az állampolgárságot. Abban az évben találkoztam Lengyel Györggyel, aki épp akkor építette a társulatát Debrecenben, és a következő évben leszerződtetett. Egy életre hálás vagyok neki, hogy befogadott, és megtalálta a hozzám illő szerepeket Stuart Máriától Christine-ig Eugene O’Neill Amerikai Elektrájából.
Az egyik leghíresebb szerepe és legemlékezetesebb alakítása Visky András Júlia című monodrámájához kötődik. Visky nagypapáját bebörtönözték, a nagymamát, Júliát a hét gyerekkel kitelepítették. Az ön édesapja, Borbély Ferenc tenorénekes volt hadifogságban, a férjét pedig a Securitate zaklatta. Mennyire tudott a szerephez építkezni a saját tapasztalataiból?
Annak ellenére, hogy otthon mindenkinek voltak ilyesféle tapasztalatai, amikor Júliát játszottam, nem határolt be a szerep megformálásában mindez. Pedig a nagyapám is – aki építész volt, ahogy az ő apja, Szász István is, aki a madéfalvi veszedelem emlékszobrát készítette – börtönben ült, hónapokig kínozták, hogy kiszedjék belőle, hol a családi vagyon, ami már nem volt meg, mert az oroszok elvitték. Júlia szerepe úgy talált meg, hogy 2001-ben Visky András adott nekem egy színdarabot. Azt mondta, ha tetszik, örülne, ha eljátszanám. Nemhogy tetszett, el voltam varázsolva tőle! Megragadta az agyamat, a lelkemet, a zsigereimet, az egész énemet, az volt az érzésem, hogy egy nagy imádságot olvasok. Abból építkeztem, amit a szöveg adott nekem, a Szentírás-idézetekkel együtt. Ez egy gyönyörű monodráma és párbeszéd a szerelemről Istennel.
1992 és 2006 között mely magyarországi társulatoknál volt?
Debrecenből Kecskemétre szerződtem, utóbbinál Székely Gábor és Zsámbéki Gábor végzős osztálya vezette a színházat, de sajnos megbuktatták magukat rövid három év leforgása alatt. Ezután visszatértem Debrecenbe, majd Szűcs Miklós és Tordy Géza elhívott a ma már nem létező Budapesti Kamaraszínházba, ahol volt három főszerepem is: az egyik az Életem, Zsóka! című Szakonyi Károly-darabban, amelyet előttem Domján Edit játszott. Aztán volt egy fiókban lévő darab Marlene Dietrichről. Várták, hogy megjelenjen egy olyan színésznő, aki el tudja játszani és el is tudja énekelni – ennek társszerzője voltam, a második felvonást én írtam meg Dietrich önéletrajzi regényéből. Az 1999-es debreceni francia nyelvű sanzonestemet is áthozták ide. Az egyik előadás után egy sanzonrajongó holland bejött az öltözőmbe azzal, hogy szeretne venni egy cédét, mert nagyon tetszett neki az előadásom, nekem azonban még nem jelent meg albumom. Mondtam, hogy nincsen, várjuk a finanszírozást, mire visszakérdezett, hogy mennyibe kerül. Azt válaszoltam, hogy négy-ötezer dollár, erre ő, hogy adnék-e egy bankszámlaszámot… Azt hittem, hülyéskedik. Három napra rá ott volt a pénz, ötven darabot kért a tervezett ezer példányból. Az est eleve úgy született, hogy még Oostendében pótcselekvésként tanultam meg ezeket a sanzonokat a tengerparti kocogásaim közben.
Megvolt tehát az önálló estje, lett albuma is, és 2006-ban Franciaországban maradt a sanzonestekkel. Mi ennek a története?
Amikor elkészült a cédé, akkor egy jóbarátom létrehozott nekem egy Myspace-oldalt, ahová feltöltöttünk néhány számot. Erre figyelt fel a párizsi Barbara Társaság, rendelt belőle, és meghívott Párizsba. De az első franciaországi meghívásom még ezt megelőzően a Thália színházbeli munkámhoz kötődik, ahol havi három-négy sanzonestem volt telt házzal. Az egyik előadás után megkeresett egy hölgy, hogy ezt nem szeretném-e kivinni Franciaországba. Nem tudtam, hogy pontosan mire gondol, és akkor bemutatkozott, hogy ő Pierre Cardin fesztiválszervezője, és a lourmarini kastélyra gondolt, merthogy Monsieur Cardin örülne, ha megismerhetne, nagy Barbara-rajongó ugyanis. Ez négy hónap múlva lenne, be tudnám-e iktatni? – kérdezte. Nyilván úgy alakítottam mindent, hogy el tudjak menni. A koncert a kastély dísztermében volt, a kétszáz fős közönség a koncert végén állva tapsolt, és valaki bekiabálta: „Asszonyom, maradjon nálunk, mert elvesztegetett idő visszamenni Magyarországra!” Ez fájt, de jól is esett, hiszen az elismerését nyilvánította ki minden bántó szándék nélkül. Az előadás után odajött Pierre Cardin és az igazgatónő, hogy szeretnék, ha a nyári koncertszezonban két előadást tartanék, de azt már több ezer embernek, szabadtéren. Azokon francia színházigazgatók is részt vettek, és a marseille-i polgármester, illetve az ottani színház igazgatója újabb hét előadásra hívott meg.
Mi történt, miután Marseille-ben is lementek az előadások?
A Pompidou-központ mellett van egy Pierre au Lard nevű kicsi utca, ahol egy 16–17. századi romos, várszerű építményt lehet látni, ez az Essaïon Théâtre, amelynek a belseje egy csoda: felül egy kétszáz férőhelyes színházterem, alul pedig egy száz férőhelyes kabaréterem van. Ez utóbbiba hívott meg és ajánlott szerződést a színház igazgatója, Marie Fabry, aki szintén ott volt a koncertemen. Rákérdezett arra is, hogy van-e más műsorom. Mondtam, hogy van egy Kurt Weill-estem három nyelven a német, a francia és az amerikai korszakából. 2004 után jött több koncertsorozat is, az egyik egy híres párizsi zsidó színházban, a La Vieille Grille-ben, ahova rengeteg író, színész, képzőművész járt, s ahol egykor azzal a Georges Moustakival zenélt Barbara, akivel én is felléptem Madridban. Végül eljutottam oda, hogy a Théâtre Déjazet, a Place de la République-on álló gyönyörű, olasz stílusú, kilencszáz férőhelyes színház ismeretlenül leszerződtetett. Onnan a Théâtre des Nouveautés-ba kaptam szerződést, párizsi koncerttermek, mint a Salle Gaveau, és kastélyok, mint a Palais de la Païva, valamint képzőművészeti galériák látták vendégül az előadásaimat.